«We are a translation agency with more than 750 translators worldwide!»
«Specialist translations competent – precise – fast and at a favourable price!»
«Urgent orders in just a few hours – no problem!»
«Our certified translations are officially recognized by authorities and courts!»
«Our in-house graphics department integrates the translation directly into your layout!»
«Your website translated directly in the CMS!»
«Worldwide – Make global communication happen for everyone, this is our mission!»

Our language specialists always find the right words!

We are specialised in the translation of complete books.

We closely work with some publishing companies and authors and have already translated more than 500 books over the past years.

Novels / Criminal novels / thrillers / dramas / lyrics etc.
Schoolbooks
Children's books
Economic literature
Financial literature
Non-fiction books of all kind
Travel guides
Film scripts
Guides / handbooks
etc.

The translator and the author of the book work closely together when a book is translated. It is a challenge to express the meaning of the text in a foreign language in the same way the author intended to do in the source language.  A normal translation is not sufficient here. The specialist translator has to put himself in the position of the author and pay attention to the fact that e.g. the book is written in the same style and that the built up tension in the relevant text passages intended by the author will not get lost in the foreign language.

Even after completion of the book's translation, the project management is in close contact with the publishing company, the author and the printing house and accompanies the project until the final control, the proof copy and the definitive print approval.